Não queria matar o teu irmão, mas ele não morreu em vão, se isso te serve de consolo.
Nisem hotel ubiti tvojega brata, ampak ni umrl v mukah če je to kakšna tolažba.
Acho que, se te serve de consolo, Michael, quero que saibas que sempre te amei, Michael.
Če ti je vsaj malo v tolažbo, ti povem da... Vedno sem te ljubila, Michael.
Se te serve de consolo, não repetimos a refeição.
Če ti to kaj pomaga, sem pojedel samo eno porcijo.
Se te servir de consolo ele pareceu ter gostado mais contigo.
ce ti je kaj v tolazbo, s tabo je spuscal srecnejse zvoke.
Se te serve de consolo, escolhi-te por seres o melhor.
Tolaži se, izbral sem te, ker si najboljši.
Para nós, que cá ficámos, a vasta sepultura que é o mar não nos serve de consolo.
Za nas, ki ste nas zapustili, so neoznačeni grobovi umrlih na morju, slaba tolažba.
Se te serve de consolo, vocês formavam um lindo par.
Če ti bo v tolažbo, naj ti povem, da sta zelo lep par.
Se te serve de consolo, concretizaste um desejo nesse dia.
Če te kaj tolaži, se je po tvoji zaslugi uresničila neka želja.
Eu também lamento se isto te serve de consolo.
Tudi meni je žal. Če ti je v tolažbo.
Bem, se te servir de consolo, eu também o odeio.
Če ti to pomaga, da se boš počutila bolje, tudi jaz ga sovražim.
Se te servir de consolo, talvez o bebé não fosse de Dode.
Veš, če sva že pri tem, prav verjetno ni bil Dodov otrok.
Se servir de consolo, não parece ter sido comido consciente.
Če vam je kaj v tolažbo ni bil pri zavesti, ko so ga napadle živali.
Se te serve de consolo, eu tenho, fora da minha aula avançada, talvez meia dúzia que lêem ao nível mínimo exigido.
Če ti bo to kaj v tolažbo, jih je v mojem razredu samo šest, ki tekoče berejo.
Se te serve de consolo, eu não acreditei neles.
Ne vem, koliko je vredno, a nisem jim verjel.
Se te serve de consolo, voltarás a vê-los em breve.
Videl jih boš zelo kmalu, če ti je to v tolažbo.
Se serve de consolo, todos os indícios dizem que a tua morte... foi um estouro.
Če ti je kaj v tolažbo, vse kaže, da si odšel ob poku.
Se te serve de consolo, o Therman provavelmente vai ganhar o 1º prémio.
Če ti je v tolažbo, bo Therman najbrž zmagal.
Se serve de consolo, o meu pai também morreu.
Če ti je kaj v tolažbo, je moj oče podobno preminul.
Se te serve de consolo, lamento que isto te esteja a acontecer.
Če ti kaj pomeni, mi je žal, da te je to doletelo.
Se lhe serve de consolo, General, aguentou bem melhor do que eu teria presumindo que não borrou as calças.
Če vam bo lažje general, boljše ste se držal, kot jaz, domnevajoč, da se niste poscal.
Se te serve de consolo, acho que é bom haver limites numa relação.
Mislim, da so omejitve dobre za zvezo.
Se te serve de consolo, eu acho que tens razão.
Če te kaj potolaži, mislim, da imaš prav.
Se serve de consolo, eu nunca pouparia a sua tripulação.
Če vam je v tolažbo, nisem nameraval prizanesti posadki.
Se serve de consolo, não me lembro de nada assim tão mau.
Če ti je kaj laže, se ne spomnim ničesar groznega.
Não serve de consolo, mas saiba que agora carrego o peso total da sua perda.
To ni tolažba, toda vedi, da sem le jaz kriv za tvojo izgubo.
Bom, se te serve de consolo, esse sentimento nunca passa.
Če ti je kaj v tolažbo, ta občutek nikoli ne mine.
Sabes, se servir de consolo, foi o teu rapaz o Mason quem trouxe a Lucy.
Če ti je kaj v tolažbo, mi je Mason pripeljal Lucy.
Se te serve de consolo, foste batido pelo melhor.
Naj te tolaži to, da te je premagal najboljši.
Se te serve de consolo és a pessoa mais forte que já conheci.
Če ti je v tolažbo, si ena najmočnejših oseb, ki jih poznam.
Nada como uma viúva a precisar de consolo.
Ni ga čez vdovo, potrebne tolažbe.
Não pense por um segundo que é agora que lhe caio nos braços em busca de consolo pela morte do meu papá.
Ne misli, da sem ti padla v naročje, ker iščem tolažbo.
Se te serve de consolo, o meu pai também não era propriamente exemplar.
Če ti je kakšna tolažba, moj oče tudi ni bi ravno zmagovalec.
Se servir de consolo, furei a orelha da Amy e a mãe dela pôs-lhe de castigo no meu armário.
Če se bolje počutiš, preluknjala sem ušesa Amy, njena mama pa jo je za kazen poslala v mojo omaro.
Sei que não serve de consolo, mas pelo menos estamos cercados de comida chinesa, certo?
Ni ravno v tolažbo, a smo vsaj obkroženi s kitajsko hrano. Kajne?
Se servir de consolo, estou feliz por estares aqui.
Če ti kaj pomeni, sem vesel, da si tukaj.
E, se te servir de consolo, o nosso filho não será um deles.
Če ti je to v tolažbo, najin sin ne bo eno od teh.
E está legitimamente miserável sem ti, se isso te serve de consolo.
Če ti je kaj v tolažbo, je brez tebe precej nesrečen.
Se te serve de consolo... eu não... eu nunca... o compreendi totalmente... até te conhecer.
Če ti to kaj pomeni, nisem... Nisem ga povsem razumela, dokler nisem srečala tebe.
Porque, como mãe, filhos meus, sei que tendes sede de consolo, esperança e proteção.
Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro.
Elas disseram: "Onde é que se vai encontrar a moralidade, onde é que se vai encontrar orientação, e onde é que se vai encontrar fontes de consolo?"
Rekli so, kje bodo ljudje našli moralnost, kje bodo našli smernice in v čem bodo našli tolažbo?
Também estudamos expressões mais complexas, como esta de consolo.
Proučujemo tudi nekoliko bolj zapletene izraze.
O comportamento de consolo é impulsionado pela empatia.
Tolažba je uravnavana s strani empatije.
Aprender toda a informação acumulada através do tempo, e ler as mensagens deixadas pelos meus antepassados, foi melhor do qualquer terapia de consolo ou conselho que qualquer adulto vivo me pudesse dar.
Učenje informacij, ki so se nabrale skozi čas in branje sporočila, ki so ga pustili moji predniki so bili boljši kot katerakoli terapija ali nasvet, ki bi mi ga lahko dal katerikoli živ odrasli.
3.1730000972748s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?